「技術翻訳」とは、技術的な専門用語を分かりやすく正確に翻訳することです。機械製品やシステムの仕様書・操作マニュアルが正しく翻訳されていなければ、使用者の安全にもかかわる重大な問題につながります。当社は、リスクが少なく誰が読んでも同一の意味に受け取れる翻訳文章を、テクニカルライティングの知識とスキルを持って高品質に仕上げます。取扱い分野は、自動車、電気・電子、コンピューター、工作機械、産業機械、家電機器、半導体、技術解説書まで幅広く、英語だけでなく、中国語、ポルトガル語、各種アジア・欧州各国主要言語、希少言語まで様々な言語に対応いたします。
・翻訳エキスパートによる翻訳ドキュメント作成
・翻訳言語 : 英語、中国語、ポルトガル語、多言語
・社内における徹底した品質、セキュリティ管理
・実践会話力向上のためネイティブによる指導
・ビジネス、資格取得のための目的別指導
・テクニカルライティング指導
・各種ソフトウェアを使った編集、仕上げ作業
・外国語版マニュアル、資料の制作請負
・技術翻訳における教育教材(DVD/書籍)の販売
・最先端テクノロジーに携わるエンジニアとの翻訳連携
・未来技術の翻訳
当社は、技術翻訳を中心に今日ますますニーズが高まるグローバル市場の中で、お客様へ高い生産性と付加価値を提供していくため、技術職でありながら設計・開発現場で、語学対応できる「バイリンガルエンジニア」の育成に力を入れています。機械設計、生産技術、研究開発、ソフトウェア・ハードウェア・IT・情報など専門分野のエンジニアが「語学」の付加価値を持ち、各業界でバイリンガル担当として国内・海外※で活躍しています。
※U.S.A、中華人民共和国(大連・上海等)、スリランカ民主社会主義共和国 他
バイリンガルエンジニアとして活躍するには最低でもTOEIC700点以上の語学力が必要です。当社は新卒採用・キャリア未経験から、本人のスキルに合わせ必要な技術・語学を補う社内研修を実施しています。外国人エンジニアには英語能力の他、日本語能力検定N3の取得を義務付けています。またブリッジエンジニアとして昇格するためにはN1相当の語学力を必須としています。
このページについてのお問い合わせは、フリーダイヤル:0120-73-4412(代)までお願いします。受付担当がご案内します。